首頁 > 路橋資訊 > 正文
廣州規(guī)定高速路指路標(biāo)志可只用漢字
2015-04-27 
        廣州市道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》中有關(guān)指路標(biāo)志傳遞信息中英文譯寫標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定與2009年頒布的《技術(shù)指引》不同之處在于,修訂版中明確指出,專名與通名分寫。并要求方位詞含有方向的意義時(shí),方位詞應(yīng)譯成英文,當(dāng)方位詞本身固化為地名的一部分時(shí),方位詞采用漢語拼音。26日,廣州市交委通報(bào)稱,廣州市公安局與廣州市交委共同發(fā)布了印發(fā)《廣州市道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》和《廣州市城市道路交通管理設(shè)施設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》的通知。通知指出,高速公路、封閉式快速路、城市支路、三四級(jí)公路、縣鄉(xiāng)道村道公路指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形式可只采用漢字表達(dá),并且高速公路、一二級(jí)公路等道路將按照新國(guó)標(biāo)選用不同種類反光膜。同時(shí),交通信號(hào)燈在設(shè)置時(shí),應(yīng)考慮路口、路段和匝道三種情況。比如,應(yīng)根據(jù)路口形狀、交通流量和交通事故狀況等條件,確定路口信號(hào)燈的設(shè)置;應(yīng)根據(jù)路段交通流量和交通事故狀況等條件,確定路段信號(hào)燈的設(shè)置;在道口處,應(yīng)設(shè)置道口信號(hào)燈。

        減少信息傳遞干擾

        廣州市交委相關(guān)負(fù)責(zé)人稱,廣州市城市交通設(shè)施建設(shè)取得了重大成就,由高快速路、主干道和次干道組成的層次分明、功能明確立體化道路交通網(wǎng)絡(luò)得到了進(jìn)一步完善,但作為道路工程重要的配套設(shè)施,道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)和道路交通管理設(shè)施的建設(shè)和更新顯得相對(duì)滯后。道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)和道路交通管理設(shè)施的設(shè)計(jì)技術(shù)指引的修訂,能夠更好地保障交通按照既定的組織方案順暢運(yùn)行,進(jìn)一步規(guī)范和統(tǒng)一廣州市道路相關(guān)設(shè)施的規(guī)劃建設(shè),提高道路服務(wù)水平,實(shí)現(xiàn)交通通暢的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)。

        《廣州市道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》規(guī)定,一般城市主干路、次干路,國(guó)、省道公路(或部分縣、鄉(xiāng)道公路為一級(jí)、二級(jí)公路時(shí))指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形式應(yīng)采用標(biāo)準(zhǔn)的中英文對(duì)照方式:漢字置于拼音字、英文字之上,拼音字、英文字均應(yīng)采用單詞首字母大寫,其他字母小寫的形式。高速公路、封閉式快速路、城市支路、三四級(jí)公路、縣鄉(xiāng)道村道公路指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形式可只采用漢字表達(dá)。記者通過對(duì)比發(fā)現(xiàn),與2009年制定的《技術(shù)指引》最大的不同就是,修訂后的指引明確部分公路指路標(biāo)志可只采用漢字。

        據(jù)了解,新國(guó)標(biāo)GB5768—2009《道路交通標(biāo)志和標(biāo)線》并沒有對(duì)指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形式作出明確規(guī)定,但從歷年來國(guó)內(nèi)各城市指路標(biāo)志系統(tǒng)建設(shè)的實(shí)際情況來看,基本都采用了中英文對(duì)照方式,隨著城市逐漸向國(guó)際化邁進(jìn),指路標(biāo)志系統(tǒng)使用中英文對(duì)照方式也是有必要的。因此,該指引明確規(guī)定一般城市主干路、次干路,一級(jí)、二級(jí)公路,國(guó)、省道公路指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形式應(yīng)采用中英文對(duì)照方式,主要考慮上述路段指路標(biāo)志兼有人行指路的功能。而高速公路、封閉式快速路、城市支路、三四級(jí)公路、鄉(xiāng)道村道公路指路標(biāo)志傳遞信息的表現(xiàn)形可只采用漢字表達(dá),主要考慮我國(guó)具有資格的駕駛員應(yīng)具備中文識(shí)別能力,在封閉式道路及低等級(jí)道路為了提高版面的利用率,減少信息傳遞的干擾,作出上述規(guī)定。

        據(jù)介紹,通過調(diào)查現(xiàn)狀發(fā)現(xiàn),目前采用的中英文對(duì)照形式中,拼音字、英文字有的采用大寫、有的采用小寫,也存在部分不統(tǒng)一的現(xiàn)象,該指引也根據(jù)《中國(guó)地名漢語拼音字母拼寫規(guī)則(漢語地名部分)》((84)中地字第17號(hào))對(duì)拼音字、英文字的大小寫作了明確規(guī)定,統(tǒng)一采用單詞首字母大寫,其他字母小寫的形式。

        統(tǒng)一中英文譯寫標(biāo)準(zhǔn)

        《廣州市道路交通指路標(biāo)志系統(tǒng)設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》中有關(guān)指路標(biāo)志傳遞信息中英文譯寫標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定與2009年頒布的《技術(shù)指引》不同之處在于,修訂版中明確指出,專名與通名分寫。

        并要求方位詞含有方向的意義時(shí),方位詞應(yīng)譯成英文,當(dāng)方位詞本身固化為地名的一部分時(shí),方位詞采用漢語拼音。

        據(jù)介紹,指路標(biāo)志系統(tǒng)指示信息是通過顏色、圖案、符號(hào)和文字等形成的為廣大交通參與者所接受的一種通用語言,指示信息的表現(xiàn)形式應(yīng)具有統(tǒng)一性、規(guī)范性和標(biāo)準(zhǔn)性。雖然,GB5768—2009《道路交通標(biāo)志和標(biāo)線》附錄A已有交通標(biāo)志常用名詞中英文對(duì)照,但是在道路通名使用譯寫形式問題上不明確,比如“大道、路、街、巷、里”等通名譯寫形式采用的是“DADAO、LU、JIE、XIANG、LI”拼音方式,而“公路、高速公路、橋、高架橋”等則采用的是“HIGHWAY、EXPRESSWAY、BRIDGE”英文方式,在使用過程中就會(huì)發(fā)現(xiàn)容易混淆道路信息的含義。

        并且,通過現(xiàn)狀調(diào)查發(fā)現(xiàn),早期設(shè)置的指路標(biāo)志的通名譯寫大部分采用英文拼寫或縮寫形式,目前新設(shè)或改建指路標(biāo)志的通名譯寫則根據(jù)地名管理?xiàng)l例有關(guān)規(guī)定而采用了漢語拼音形式,從總體情況來看,現(xiàn)有指路標(biāo)志系統(tǒng)中使用漢語拼音形式的現(xiàn)象較普遍。

        針對(duì)廣州市區(qū)現(xiàn)有指路標(biāo)志系統(tǒng)指示信息表現(xiàn)形式的不統(tǒng)一,該指引提出統(tǒng)一中英文對(duì)照方式的標(biāo)準(zhǔn):地名、路名專名用漢語拼音,通用名詞(如“橋、立交、機(jī)嘗火車站”等)、路名通名(如“××街、××路、××大道、××高速公路”等)均采用英文譯寫,但從實(shí)際情況發(fā)現(xiàn)部分名稱(如“××里、××巷”等)是很難用英文譯寫準(zhǔn)確的,對(duì)于這類名稱,該指引則規(guī)定采用由政府指定具有權(quán)威翻譯的主管部門(建議可參照北京征詢外事辦部門形式)提供專業(yè)意見的方法,統(tǒng)一采用該指定部門確定的譯寫形式,值得注意的是除交通指路標(biāo)志采用一個(gè)指定部門確定的譯寫外,其他諸如地圖、街道、市政等各方面都應(yīng)統(tǒng)一,才能保證全市同一名稱譯寫形式的一致性。

        交通信號(hào)燈設(shè)置要多考慮

        根據(jù)《廣州市城市道路交通管理設(shè)施設(shè)計(jì)技術(shù)指引(修訂)》的規(guī)定和《道路交通信號(hào)燈設(shè)置與安裝規(guī)范》GB14886—2006的具體要求,設(shè)置交通信號(hào)燈時(shí),應(yīng)考慮路口、路段和匝道三種情況。比如,應(yīng)根據(jù)路口形狀、交通流量和交通事故狀況等條件,確定路口信號(hào)燈的設(shè)置;應(yīng)根據(jù)路段交通流量和交通事故狀況等條件,確定路段信號(hào)燈的設(shè)置;在道口處,應(yīng)設(shè)置道口信號(hào)燈。

        據(jù)介紹,兩條次干道及以上城市道路相交形成的平面交叉口,須設(shè)置信號(hào)燈;次干道與支路相交、支路與支路相交形成的平面交叉口以及環(huán)形路口、斜交路口、錯(cuò)位Y型路口、錯(cuò)位T型路口信號(hào)燈的設(shè)置條件應(yīng)符合GB14886—2006《道路交通信號(hào)燈設(shè)置與安裝規(guī)范》的規(guī)定。

        該指引明確規(guī)定,對(duì)于某些特殊路口,有發(fā)生交通事故的先例或隱患,應(yīng)考慮設(shè)置信號(hào)燈。如,進(jìn)口道視距不良的畸形交叉口、由于不可拆除的建筑物或綠化帶阻隔影響某些進(jìn)口道視距的交叉口、高架橋底由于橋墩阻隔或光線不好而影響某些進(jìn)口道視距的交叉口和由于路口固有其他缺陷而經(jīng)常發(fā)生交通事故的交叉口。

        據(jù)了解,雙向機(jī)動(dòng)車車道數(shù)達(dá)到或多于3條,雙向機(jī)動(dòng)車高峰小時(shí)流量超過750PCU及12h流量超過8000PCU的路段上,當(dāng)通過人行橫道的行人高峰小時(shí)流量超過500人次時(shí),應(yīng)設(shè)置人行橫道信號(hào)燈和相應(yīng)的機(jī)動(dòng)車信號(hào)燈。并且,根據(jù)城市快速路、高等級(jí)公路等道路交通狀況,若需要對(duì)進(jìn)出匝道的交通流進(jìn)行控制時(shí),需在匝道的入口處或出口處設(shè)置信號(hào)燈,比如,當(dāng)車輛通過進(jìn)口匝道匯入主路,對(duì)主路行駛車流產(chǎn)生嚴(yán)重交織沖突時(shí),應(yīng)在進(jìn)口匝道設(shè)置信號(hào)燈;還有一種情況,當(dāng)車輛通過出口匝道駛出主路,與輔路車流交匯處存在嚴(yán)重交織沖突時(shí),應(yīng)在出口匝道設(shè)置信號(hào)燈。

        
Copyright © 2007-2022 cnbridge.cn All Rights Reserved
服務(wù)熱線:010-64708566 法律顧問:北京君致律師所 陳棟強(qiáng)
ICP經(jīng)營(yíng)許可證100299號(hào) 京ICP備10020099號(hào)  京公網(wǎng)安備 11010802020311號(hào)